Maria Thomasfolk
Senior Lecturer/Associate Professor at Department of Modern Languages; Romance Languages
- Telephone:
- +46 18 471 14 36
- Mobile phone:
- +46 72 999 98 35
- E-mail:
- maria.thomasfolk@moderna.uu.se
- Visiting address:
- Engelska parken, Thunbergsvägen 3 L
- Postal address:
- Box 636
751 26 UPPSALA
More information is available to staff who log in.
Short presentation
This text is not available in English, therefore the Swedish version is shown.
Maria Thomasfolk (tidigare Svensson), universitetslektor och docent i franska, ssk fransk språkvetenskap, och biträdande och ställföreträdande prefekt vid Institutionen för moderna språk, med forskning inriktad på argumentation, textlingvistik och semantik i franska eller i kontrastivt perspektiv mellan franska och svenska.
Biography
This text is not available in English, therefore the Swedish version is shown.
Nyckelord
konnektorer, diskursanalys, textlingvistik, argumentation, kontrastiv lingvistik, korpuslingvistik, semantik, koncession
Korrelativa markörer
I min avhandling undersökte jag korrelativa markörer i franska och svenska. Som korrelativa markörer betraktar jag textstrukturerande uttryck som består av minst två separata led, som franska d’une part… d’autre part och den motsvarande svenska markören dels… dels eller den franska non seulement… mais, som i viss mån motsvaras av den svenska inte bara… utan. Studien baserades på en tvåspråkig korpus, ParaFraS-HumSam, innehållande texter inom humaniora och samhällsvetenskap. Korpusen består av två underavdelningar, en jämförbar korpus och en översättningskorpus. Som huvudkorpus för avhandlingen användes den del av korpusen som består endast av originaltexter i båda språken, den jämförbara korpusen. Som kompletterande korpus användes den del som utgörs av översättningar i båda riktningarna.
Koncession och kontrast i franska och svenska
Jag har under en tid arbetat med koncessiva och i viss mån adversativa markörer i franska, i jämförelse med svenska. Jag har då bl.a. undersökt hur den i grunden konditionala markören si i franska används koncessivt och adversativt, och vad dessa användningar motsvaras av i svenska. Andra liknande koncessiva markörer som jag undersökt i franska är même si, certes och il est vrai que. Dessa studier baserades dels på ParaFraS-HumSam, den sakprosekorpus som jag etablerade för mitt avhandlingsarbete, dels på en korpus bestående av franska och svenska debattinlägg i Europarlamentet, C-ParlEur – Corpus de discours du Parlement Européen, etablerad av Prof. Coco Norén, dels även på Corpus Parallèle Suédois-Français : version 2010, etablerad av bl.a. FD Carina Gossas och FD Birgittta Hellqvist.
Vetenskaplig diskurs, ansvar och texttyp
Inom ramen för projektet Discours scientifique, responsabilité et type de texte undersöker jag tillsammans med Professor Coco Norén vilka språkliga resurser man använder för att fördela ansvaret för argument och slutsatser i tidskriftsartiklar. För projektet har en korpus bestående av franska och svenska artiklar från språkvetenskapliga tidskrifter etablerats. Förutom inomvetenskaplig kunskap om polyfona markörer och genrebunden textlingvistik, kan projektet bidra till en god grund för undervisning i akademiskt skrivande och förhoppningsvis bidra till att läsaren förhåller sig kritiskt. Med den svenska delkorpusen möjliggör vi också jämförande studier.
Indefinita pronomen och "voix publique"
I samarbete med Professor Coco Norén har jag studerat franska indefinita pronomen för mänsklig totalitet, som tout le monde, chacun och tous, i främsta syfte att kartlägga deras semantiska och syntaktiska egenskaper. Dessa studier fokuserar även allmänt på hur allmänhetens röst kommer till uttryck i Europaparlamentets debatter, bl.a. med hjälp av dessa pronomen.
Undervisning
Jag undervisar framför allt på grundnivå, främst inom fristående kurser i franska men också på inledande kurs inom Språkvetarprogrammet, i form av seminarier, föreläsningar och övningstillfällen i grammatik. Inom kurser i franska undervisar jag för närvarande framför allt på delkurserna Skriftlig språkfärdighet på A-nivå och Språkvetenskap II på C-nivå. Jag handleder även examensarbeten på C- och D-nivå, leder uppsatsseminarier på dessa nivåer och handleder två doktorander, varav jag är huvudhandledare för en. Jag är medlem i mentorsnätverket och kan även ta mentorsuppdrag på franska.
Publications
Recent publications
- Présentation (2021)
- Etude contrastive de cinq marqueurs adversatifs ou concessifs en français et en suédois (2021)
- En deçà et au-delà de la reformulation (2019)
- La reformulation (2019)
- Contraste entre marqueurs de contraste (2019)
All publications
Articles
- Présentation (2021)
- À la frontière entre simultanéité et contraste (2019)
- La voix publique et les pronoms dits « indéfinis » (2019)
- Présentation numéro 11-12 (2016)
- Présentation numéro 10 : Autour de l'Argumentation (2015)
- Korrelativa markörer i franska och svenska (2013)
- Sens inattendu ou attendu de la concession marquée par si et par même si (2012)
- Analyse contrastive de même si et de si concessivo-adversatif et de leurs correspondants en suédois (2012)
- Marqueurs corrélatifs en français et en suédois (2011)
- D'une part...d'autre part, d'un côté...de l'autre et leurs correspondants suédois (2007)
Books
- La reformulation (2019)
- La reformulation (2017)
- Genres de discours et généricité des textes. Un double éclairage (2016)
- Modalité, évidentialité et autres friandises langagières (2013)
- Marqueurs corrélatifs en français et en suédois (2010)
Chapters
- Etude contrastive de cinq marqueurs adversatifs ou concessifs en français et en suédois (2021)
- En deçà et au-delà de la reformulation (2019)
- La concession argumentative dans une perspective double (2018)
- La concession argumentative (2018)
- Återkopplingens effekt på ordinlärning (2016)
- L’emploi concessif de si comparé à c’/il est vrai (que) et certes (2016)
- Correlative markers in EU-parliamentary French debate: The case of non seulement... mais in comparison with et même (2014)
- La traduction en français de även om et de om en emploi concessivo-adversatif (2014)
- L’emploi concessivo-adversatif de si comparé à même si (2013)
- Conditions for Concession and Contrast (2012)
Conferences
- Contraste entre marqueurs de contraste (2019)
- Le rôle de la négation pour la concession et le contraste en discours (2018)
- A la frontière entre différentes relations textuelles (2017)
- La concession argumentative dans trois genres écrits – étude de trois marqueurs (2015)
- Représentations de la voix publique (2014)
- « Le citoyen » - construction discursive et stratégie rhétorique au Parlement Européen (2014)
- Les emplois concessif et adversatif de si et de om dans le débat parlementaire européen (2012)
- Analyse des marqueurs corrélatifs (2010)
- Les connecteurs bipartites en français et en suédois (Tvåledade konnektorer i franska och svenska) (2006)