Julie Hansen
Senior Lecturer/Associate Professor at Department of Modern Languages; Slavic Languages
- Telephone:
- +46 18 471 13 27
- E-mail:
- julie.hansen@moderna.uu.se
- Visiting address:
- Engelska parken, Thunbergsvägen 3 L
- Postal address:
- Box 636
751 26 UPPSALA
Download contact information for Julie Hansen at Department of Modern Languages; Slavic Languages
Senior Lecturer/Associate Professor at Trade Unions and Student Unions; Staff Unions; Saco-S vid Uppsala universitet
- Visiting address:
- Thunbergsvägen 7A
- Postal address:
- Box 533
751 21 UPPSALA
More information is available to staff who log in.
Short presentation
Associate Professor of Slavic Languages, specializing in Slavic literatures and comparative literature, at the Department of Modern Languages
Keywords
- comparative literature
- mulitligual literature
- slavic literature
- translation studies
Biography
Associate Professor of Slavic Languages at the Department of Modern Languages, Uppsala University. I am a literature specialist with a Ph.D. in Slavic Languages and Literatures from the University of Michigan, Ann Arbor (2000). My current research interests include multilingual literary studies, translation studies and memory studies. I teach courses and supervise degree theses and dissertations in Russian literature and cultural history.
Research
I specialize in 20th- and 21st-century literature and work in the fields of Slavic literatures and comparative literature. My current research interests include cultural memory studies, translingual literatures and translation studies.
Publications
Selection of publications
- Transcultural Identities in Contemporary Literature (2013)
- Introduction (2013)
- 'La simultanéité du présent' (2013)
- Konsten skulle levas fullt ut och det egna livet skulle bli till konst (2012)
- Memory Unleashed by Perestroika (2012)
- The Dream Life of Sukhanov (2012)
- Review of Alfred Thomas, Prague Palimpsest; Writing, Memory and the City (2012)
- Out of Russia (2012)
- Making Sense of the Translingual Text (2012)
- Space, Time and Plane Travel in Walter Kirn’s Novel Up in the Air (2012)
- Olga Grushin: The Line (2011)
- La terre et le ciel de Jacques Dorme (2011)
- Requiem pour l'Est (2011)
- Le testament francais (2011)
- Olga Grushin (2011)
- Pamięć i narracja w dwóch powieściach Škvoreckiego (2007)
- Pamet' a vypraveni v romanech Mirakl a Pribeh inzenyra lidskych dusi (2005)
- Images of Madness in Visual Art (2005)
- Memory and Narrative in Josef Škvorecký’s Novels Mirákl and Príbeh inženýra lidských duší (2005)
- Bohuslav Reynek. Rybi supiny (Fish Scales). Trans. Kelly Miller and Zdenka Brodska. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, 2001. (2004)
- "A Python Can Have Up to Three Tongues" (2003)
- Singing the Blues (2002)
- Therapeutic Madness (2001)
Recent publications
- Early Soviet Translation of English Literature (2022)
- Introduction to special issue (2022)
- Introduction (2022)
- Striden om Gogols själ har ingen vinnare (2022)
- Critical Storytelling (2022)
All publications
Articles
- Introduction to special issue (2022)
- Introduction (2022)
- Striden om Gogols själ har ingen vinnare (2022)
- Aleksandr Puškin: Russlands store dikter av Erik Egeberg (2021)
- Något betydelsefullt: Leonid Dobyčins möten bortom orden i den sovjetiska samtiden [Something Important: Leonid Dobyčin’s Encounters Beyond Words in Soviet Times] by Hans Andersson (Stockholm Slavic Papers 27). Stockholm: Stockholm University, 2019. 332 pp. ISBN: 978-91-7797-773-5 (2021)
- The Ethics of Storytelling (2020)
- Transcending the Vernacular in Fictional Portraits of Translators (2020)
- The Ethics of Storytelling: Narrative Hermeneutics, History, and the Possible in Memory Studies Journal by Hanna Meretoja (2020)
- Sympatisören & Flyktingar av Viet Thanh Nguyen (2020)
- En flerspråkig värld på svenska (2020)
- Reading War and Peace as a Translingual Novel (2019)
- Introduction (2018)
- Transplanting Pushkin (2018)
- Waiting at the Prison Gate (2018)
- Kak ponimat' trans''yazykovoi tekst? (2016)
- Translating the Translingual Text (2016)
- Introduction (2016)
- 'Botanical Confusion' and the Strangeness of Language in Two Works by Olga Grushin (2014)
- 'La simultanéité du présent' (2013)
- Konsten skulle levas fullt ut och det egna livet skulle bli till konst (2012)
- Memory Unleashed by Perestroika (2012)
- Stalingrad Statues and Stories (2012)
- Review of Alfred Thomas, Prague Palimpsest; Writing, Memory and the City (2012)
- Out of Russia (2012)
- Making Sense of the Translingual Text (2012)
- Space, Time and Plane Travel in Walter Kirn’s Novel Up in the Air (2012)
- Space, Time and Plane Travel in Walter Kirn's Novel Up in the Air (2012)
- Pamięć i narracja w dwóch powieściach Škvoreckiego (2007)
- Memory and Narrative in Josef Škvorecký’s Novels Mirákl and Príbeh inženýra lidských duší (2005)
- Bohuslav Reynek. Rybi supiny (Fish Scales). Trans. Kelly Miller and Zdenka Brodska. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, 2001. (2004)
- "A Python Can Have Up to Three Tongues" (2003)
- Singing the Blues (2002)
- Therapeutic Madness (2001)
Books
- Early Soviet Translation of English Literature (2022)
- Critical Storytelling (2022)
- Living through Literature (2019)
- Slovo. Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures, No. 60, 2019 (2019)
- Translingualism and Transculturality in Russian Contexts of Translation (2018)
- The Theory Deficit in Translingual Studies (special issue of Journal of World Literature) (2018)
- Slovo. Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures (2018)
- Slovo. Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures (2017)
- Slovo. Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures, No. 57, 2016 (2016)
- Punishment as a Crime? (2014)
- Transcultural Identities in Contemporary Literature (2013)
Chapters
- Nordic Literary Translingualism (2021)
- Foreword (2019)
- The Pleasure of Translingual Punning (2019)
- Strangers Shipwrecked in a Strange Language (2019)
- Faktion och metafiktion om stalintiden i Alexander Terechovs postsovjetiska roman Stenbron (2015)
- History, silence and the detective in Alexandr Terekhov's Russian novel Kamennyi most (2015)
- Theories of Memory and the Imaginative Force of Fiction (2015)
- Introduction (2013)
- The Dream Life of Sukhanov (2012)
- Olga Grushin: The Line (2011)
- La terre et le ciel de Jacques Dorme (2011)
- Requiem pour l'Est (2011)
- Le testament francais (2011)
- Olga Grushin (2011)
- Pamet' a vypraveni v romanech Mirakl a Pribeh inzenyra lidskych dusi (2005)
- Images of Madness in Visual Art (2005)
Conferences
- Guidebooks to the Past (2013)
- Artur Klinau’s Post-Soviet Travel Guide to Soviet Utopia (2013)
- Translingual Homage to Nabokov in Olga Grushin's The Dream Life of Sukhanov (2013)
- Soviet Geography Remembered (2013)
- Putevoditel’ po proshlomu (2013)
- “Punishment as a Crime? Prison Experience in Russian Culture.” (2013)
- Defamiliarizing Cultures in Olga Grushin’s Translingual Novels The Dream Life of Sukhanov and The Line (2013)
- Putevoditel’ po proshlomu: Literary Depictions of Soviet Childhoods by Grishkovets and Klinau (2013)