Anna Sågvall Hein
Professor emer. i datorlingvistik vid Institutionen för lingvistik och filologi
- Mobiltelefon:
- 070-583 32 91
- E-post:
- anna.sagvall_hein@lingfil.uu.se
- Besöksadress:
- Engelska parken
Thunbergsvägen 3H - Postadress:
- Box 635
751 26 UPPSALA - Tillgänglig:
- Efter överenskommelse
Ladda ned kontaktuppgifter för Anna Sågvall Hein vid Institutionen för lingvistik och filologi
- Akademiska meriter:
- FD, docent
- CV:
- Ladda ned CV
Mer information visas för dig som medarbetare om du loggar in.
Kort presentation
VD och styrelseordförande för Convertus AB, ett språkteknologiskt företag med maskinöversättning som sin specialitet. Convertus AB grundades 2006 som ett avknoppningsföretag från Uppsala Universitet.
Publikationer
Senaste publikationer
- Supporting Research Environment for Swedish and Turkish (2008)
- Nya metoder ger bättre maskinöversättning (2008)
- A Turkish-Swedish parallel corpus (2006)
- Building a Swedish-Turkish Parallel Corpus (2006)
- Approaching a New Language in Machine Translation (2006)
Alla publikationer
Artiklar
- Datorn behöver grammatik och statistik (2005)
- Datorn åter som översättare (2004)
- Maskinöversättningens mål och möjligheter (2004)
- Test Suites Covering the Functional Specifications of the Sub-components of the Swedish Prototype (1999)
- A Specification of the Required Grammar Checking Machinery (1999)
- A Grammar Checking Module for Swedish (1999)
- A Test Version of the Grammar Checker for Swedish (1999)
- Definite NPs and background knowledge in medical text (1989)
Böcker
Kapitel
- Nya metoder ger bättre maskinöversättning (2008)
- Problem och metoder i maskinöversättning (2005)
- Språket och datorn (2003)
- Some Problems of Definiteness and Referece in Machine Translation from Swedish to English (2002)
- The PLUG project. Parallel Corpora in Linköping, Uppsala, Göteborg. Aims and achievements (2002)
- Preference Mechanisms of the Multra Machine Translation system (1996)
Konferenser
- Building a Swedish-Turkish Parallel Corpus (2006)
- Approaching a New Language in Machine Translation (2006)
- The machine translation system MATS (2004)
- Eye movemement study of reading text on a mobile device using the traditional page and the dynamic RSVP format. (2004)
- MATS - A Glass Box Machine Translation System (2003)
- Enhancing Readability on Mobile Devices by Predictive Text Presentation (2003)
- Scaling Up an MT Prototype for Industrial Use - Databases and Data Flow (2002)
- A Language Checker of Controlled Language and its Integration in a Documentation and Translation Workflow (2000)
- A Chart-Based Framework for Grammar Checking Initial Studies (1998)
- Machine Translation and Controlled Language (1998)
- Machine Translation and Controlled Language (1998)
- Language Control and Machine Translation (1997)
- Defining ScaniaSwedish - A Controlled Language for Truck Maintenance (1996)
Rapporter
- Supporting Research Environment for Swedish and Turkish (2008)
- PLUG. Parallel Corpora in Linköping, Göteborg and Uppsala.1998-04-01--2000-03-31. (2000)
- Evaluation of LWA and UWA (1999)
- Final Project Report. SCARRIE Deliverable 0.4. (1999)
- The PLUG-project. Parallel Corpora in Linköping, Uppsala, Göteborg: Aims and Achievements (1999)
- Om maskinöversättning. NUTEKs slutrapport av regeringsuppdrag N1999/7180/ITFOU 1999-0922 (1999)
- Evaluating the Swedish SCARRIE Prototype (1999)
- Chart-Based Grammar Checking in SCARRIE (1999)