Översättning

Enligt Uppsala universitets språkpolicy gäller parallellspråkighet inom universitetet. Det betyder att svenska och engelska är de huvudsakliga verksamhetsspråken.

Innehåll på den externa webben bör finnas både på svenska och engelska. Samma gäller studentingången. Stäm av med webbredaktionen vid kommunikationsavdelningen om du vill göra undantag.

Undantag:

  • Du kan få göra undantag om målgruppen är enbart svensktalande, till exempel när informationen riktar sig till lärare i svenska skolor.
  • Du kan få göra undantag om målgruppen enbart är internationell, till exempel när informationen riktar sig till presumtiva utbytesstudenter.

För interna lokala informationsytor som endast är tillgängliga för de egna medarbetarna på medarbetaringången är det varje verksamhets behov som får styra språkvalet. Vi rekommenderar dock att innehållet finns på både svenska och engelska, åtminstone i en kortfattad form på ena språket.

På universitetets webb använder vi brittisk engelska. Anledningen är att vi ska använda engelska på ett enhetligt sätt. Brittisk engelska är också den variant som dominerar i Europa.

Kontakt

FÖLJ UPPSALA UNIVERSITET PÅ

facebook
instagram
youtube
linkedin