Julie Hansen
Universitetslektor i ryska vid Institutionen för moderna språk; Slaviska språk
- Telefon:
- 018-471 13 27
- E-post:
- julie.hansen@moderna.uu.se
- Besöksadress:
- Engelska parken, Thunbergsvägen 3 L
- Postadress:
- Box 636
751 26 UPPSALA
Ladda ned kontaktuppgifter för Julie Hansen vid Institutionen för moderna språk; Slaviska språk
Universitetslektor vid Intresseorganisationer och studentkårer; Personalorganisationer; Saco-S vid Uppsala universitet
- Besöksadress:
- Thunbergsvägen 7A
- Postadress:
- Box 533
751 21 UPPSALA
- Akademiska meriter:
- docent
Mer information visas för dig som medarbetare om du loggar in.
Kort presentation
Docent i slaviska språk vid Institutionen för moderna språk
Litteraturvetare, specialist på slaviska litteraturer
Nyckelord
- comparative literature
- mulitligual literature
- slavic literature
- translation studies
Biografi
Denna text finns inte på svenska, därför visas den engelska versionen.
Associate Professor of Slavic Languages at the Department of Modern Languages, Uppsala University. I am a literature specialist with a Ph.D. in Slavic Languages and Literatures from the University of Michigan, Ann Arbor (2000). My current research interests include multilingual literary studies, translation studies and memory studies. I teach courses and supervise degree theses and dissertations in Russian literature and cultural history.
Forskning
Denna text finns inte på svenska, därför visas den engelska versionen.
I specialize in 20th- and 21st-century literature and work in the fields of Slavic literatures and comparative literature. My current research interests include cultural memory studies, translingual literatures and translation studies.
Publikationer
Urval av publikationer
- Transcultural Identities in Contemporary Literature (2013)
- Introduction (2013)
- 'La simultanéité du présent' (2013)
- Konsten skulle levas fullt ut och det egna livet skulle bli till konst (2012)
- Memory Unleashed by Perestroika (2012)
- The Dream Life of Sukhanov (2012)
- Review of Alfred Thomas, Prague Palimpsest; Writing, Memory and the City (2012)
- Out of Russia (2012)
- Making Sense of the Translingual Text (2012)
- Space, Time and Plane Travel in Walter Kirn’s Novel Up in the Air (2012)
- Olga Grushin: The Line (2011)
- La terre et le ciel de Jacques Dorme (2011)
- Requiem pour l'Est (2011)
- Le testament francais (2011)
- Olga Grushin (2011)
- Pamięć i narracja w dwóch powieściach Škvoreckiego (2007)
- Pamet' a vypraveni v romanech Mirakl a Pribeh inzenyra lidskych dusi (2005)
- Images of Madness in Visual Art (2005)
- Memory and Narrative in Josef Škvorecký’s Novels Mirákl and Príbeh inženýra lidských duší (2005)
- Bohuslav Reynek. Rybi supiny (Fish Scales). Trans. Kelly Miller and Zdenka Brodska. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, 2001. (2004)
- "A Python Can Have Up to Three Tongues" (2003)
- Singing the Blues (2002)
- Therapeutic Madness (2001)
Senaste publikationer
- Early Soviet Translation of English Literature (2022)
- Introduction to special issue (2022)
- Introduction (2022)
- Striden om Gogols själ har ingen vinnare (2022)
- Critical Storytelling (2022)
Alla publikationer
Artiklar
- Introduction to special issue (2022)
- Introduction (2022)
- Striden om Gogols själ har ingen vinnare (2022)
- Aleksandr Puškin: Russlands store dikter av Erik Egeberg (2021)
- Något betydelsefullt: Leonid Dobyčins möten bortom orden i den sovjetiska samtiden [Something Important: Leonid Dobyčin’s Encounters Beyond Words in Soviet Times] by Hans Andersson (Stockholm Slavic Papers 27). Stockholm: Stockholm University, 2019. 332 pp. ISBN: 978-91-7797-773-5 (2021)
- The Ethics of Storytelling (2020)
- Transcending the Vernacular in Fictional Portraits of Translators (2020)
- The Ethics of Storytelling: Narrative Hermeneutics, History, and the Possible in Memory Studies Journal by Hanna Meretoja (2020)
- Sympatisören & Flyktingar av Viet Thanh Nguyen (2020)
- En flerspråkig värld på svenska (2020)
- Reading War and Peace as a Translingual Novel (2019)
- Waiting at the Prison Gate (2018)
- Introduction (2018)
- Transplanting Pushkin (2018)
- Kak ponimat' trans''yazykovoi tekst? (2016)
- Translating the Translingual Text (2016)
- Introduction (2016)
- 'Botanical Confusion' and the Strangeness of Language in Two Works by Olga Grushin (2014)
- 'La simultanéité du présent' (2013)
- Konsten skulle levas fullt ut och det egna livet skulle bli till konst (2012)
- Memory Unleashed by Perestroika (2012)
- Stalingrad Statues and Stories (2012)
- Review of Alfred Thomas, Prague Palimpsest; Writing, Memory and the City (2012)
- Out of Russia (2012)
- Making Sense of the Translingual Text (2012)
- Space, Time and Plane Travel in Walter Kirn’s Novel Up in the Air (2012)
- Space, Time and Plane Travel in Walter Kirn's Novel Up in the Air (2012)
- Pamięć i narracja w dwóch powieściach Škvoreckiego (2007)
- Memory and Narrative in Josef Škvorecký’s Novels Mirákl and Príbeh inženýra lidských duší (2005)
- Bohuslav Reynek. Rybi supiny (Fish Scales). Trans. Kelly Miller and Zdenka Brodska. Ann Arbor: Michigan Slavic Publications, 2001. (2004)
- "A Python Can Have Up to Three Tongues" (2003)
- Singing the Blues (2002)
- Therapeutic Madness (2001)
Böcker
- Early Soviet Translation of English Literature (2022)
- Critical Storytelling (2022)
- Living through Literature (2019)
- Slovo. Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures, No. 60, 2019 (2019)
- Translingualism and Transculturality in Russian Contexts of Translation (2018)
- The Theory Deficit in Translingual Studies (special issue of Journal of World Literature) (2018)
- Slovo. Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures (2018)
- Slovo. Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures (2017)
- Slovo. Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures, No. 57, 2016 (2016)
- Punishment as a Crime? (2014)
- Transcultural Identities in Contemporary Literature (2013)
Kapitel
- Nordic Literary Translingualism (2021)
- The Pleasure of Translingual Punning (2019)
- Foreword (2019)
- Strangers Shipwrecked in a Strange Language (2019)
- Faktion och metafiktion om stalintiden i Alexander Terechovs postsovjetiska roman Stenbron (2015)
- History, silence and the detective in Alexandr Terekhov's Russian novel Kamennyi most (2015)
- Theories of Memory and the Imaginative Force of Fiction (2015)
- Introduction (2013)
- The Dream Life of Sukhanov (2012)
- Olga Grushin: The Line (2011)
- La terre et le ciel de Jacques Dorme (2011)
- Requiem pour l'Est (2011)
- Le testament francais (2011)
- Olga Grushin (2011)
- Pamet' a vypraveni v romanech Mirakl a Pribeh inzenyra lidskych dusi (2005)
- Images of Madness in Visual Art (2005)
Konferenser
- Guidebooks to the Past (2013)
- Artur Klinau’s Post-Soviet Travel Guide to Soviet Utopia (2013)
- Translingual Homage to Nabokov in Olga Grushin's The Dream Life of Sukhanov (2013)
- Soviet Geography Remembered (2013)
- Putevoditel’ po proshlomu (2013)
- “Punishment as a Crime? Prison Experience in Russian Culture.” (2013)
- Defamiliarizing Cultures in Olga Grushin’s Translingual Novels The Dream Life of Sukhanov and The Line (2013)
- Putevoditel’ po proshlomu: Literary Depictions of Soviet Childhoods by Grishkovets and Klinau (2013)