Jana Rüegg
Gästforskare i litteraturvetenskap vid Institutionen för litteraturvetenskap och retorik; Affilierad personal
- E-post:
- jana.ruegg@littvet.uu.se
- Besöksadress:
- Engelska parken, Thunbergsvägen 3 P
- Postadress:
- Box 632
751 26 UPPSALA
Mer information visas för dig som medarbetare om du loggar in.
Kort presentation
Forskare i litteraturvetenskap affilierad vid Avdelningen för litteratursociologi.
I december 2023 försvarade jag min avhandling Publishing Translations. Flows, Patterns, and Power-Dynamics in the Swedish Book Market after 1970. Avhandlingen består av två delstudier: Nobelbanor. Svenska förlags utgivning av översatta Nobelpristagare i litteratur sedan 1970 (2021) och Förmedla och förlägga. Utgivningen av översättningar från franska, tyska och spanska på svenska förlag 1970–2016 (2023).
Biografi
Nätverk
Medlem i Svenskt nätverk för översättningsvetenskap, SNÖ, sedan 2017.
Medlem i U4 Societys/ENLIGHT nätverk för Cultural transfer sedan 2016.
Medverkan i media och publicitet
Tysk litteratur på den svenska bokmarknaden, Tysklandspodden nr. 46, Goethe-Institut Schweden
Tänk, en gång hade vi en litteraturpolitik, Aftonbladet Kultur, 2 januari 2024.
Små förlag allt viktigare för översatt litteratur, Svensk Bokhandel, 4 december 2023.
"Årets pristagare lika lätt-tippad som Ernaux": 6 profiler om Jon Fosse, Kommentar, Flamman, 5 oktober 2023.
Barnböcker rensas på orden "tjock" och "ful", Intervju, P4 Uppland, SR, 23 februari 2023.
Ord byts ut i Roald Dahls böcker, Intervju, Studio 1, SR, 20 februari 2023.
Jättarnas kris har lett till att småförlagen dominerar Nobelutgivningen. Intervju, Kulturnytt i P1, SR, 3 oktober 2022.
Hur mycket betyder ett omnämnande? Kommentar, UNT, 26 december 2021.
Små förlag bär upp Nobelprisutgivningen. Intervju, DN, 3 december 2021.
Vem tror du får Nobelpriset i år? Kommentar, UNT, 6 oktober 2021.
Experten: Så stor chans att det blir en svensk pristagare. Intervju, Kulturnyheterna, SVT, 7 oktober 2020.
Stark västdominans bland litteraturpristagarna. Intervju, Kulturnytt i P1, SR, 9 oktober 2019.
Franska män har fått litteraturpriset lika ofta – som hela världens kvinnor. Intervju, Kulturnytt i P1, SR, 8 oktober 2019.
Kommande konferensmedverkan
International Conference in Children's Literature and Translation Studies (CLTS), Stockholms universitet.
Intermedial Networks: The Digital Present and Beyond, Linnéuniversitetet.
Forskning
Pågående forskning
Inom pilotprojektet "Den kommersiella intimiteten. Influerarkultur och digitalt kapital på den samtida bokmarknaden" undersöker Lisa Grahn och jag skärningspunkten mellan bokmarknad, digitala miljöer och influerarkultur.
Utöver detta har jag projekt i uppstartsfaser om bland annat barnlitteratur i radio och Pelle Svanslös.
Forskningsintressen
Litteratursociologi, förlagsstudier, världslitteratur, översättningsstudier, barnlitteratur.
Publikationer
Senaste publikationer
- Belönad och bespottad (2024)
- Publishing Translations (2023)
- Förmedla och förlägga (2023)
- En allt större förlagskoncern (2022)
- Marketing ‘Frenchness’ (2022)
Alla publikationer
Artiklar
- Prestigious publishing in the semi-periphery (2022)
- Kunskapsöversikt över utgivningen av översättningar på den svenska bokmarknaden 1970–2016 (2020)
- Nobelbanor (2020)
- Slutdiskussion angående utgivningen av översättningar på den svenska bokmarknaden 1970–2016 (2020)
- From Content to Context (2018)
Böcker
- Publishing Translations (2023)
- Förmedla och förlägga (2023)
- Nobelbanor (2021)
- Utgivningen av översättningar på den svenska bokmarknaden 1970–2016 (2020)